-
grazie molto Cristina. La farine dont vous parlez, peut-on la trouver en France et qu'est-ce-que c'est?
J'ai hâte de recevoir les recettes de panettone donc.
A plus tard.
-
aujord'hui j'ai peut de temp, mais la premiere chose que je te conseille est de chercher la farine " manitoba". ça coute beaucopu mais les risultats sont assures. puis je te envoira tous les recettes que tu veux.. a presto ciao Cristina
-
Bonjour,
je découvre aujourd'hui le forum. Et je me dis, pourquoi ne pas profiter des conseils qui pourraient m'être donnés.
Voilà, j'ai un problème. J'adore les panettones et les pandoros.
J'ai essayé plusieurs recettes de panettones et aucun ne ressemble au Panettone que j'ai pu goûter en France ou même en Italie.
La pâte doit être très légère, filante. Elle doit se déchirer. Et en principe le panettone se garde quelques jours. Les miens sont souples au début, mais quand même pas légers et durcissent rapidement. Tout ceci, pour vous demander si il y a une recette précise de panettone et peut-être un truc pour les réussir. Ce serait gentil de me le dire, car j'essaierai d'en faire pour Noël. Ah au fait, j'oublie de dire, que mon compagnon est d'une famille italienne et que j'aimerai les étonner.
A bientôt j'espère.
-
bonjour cristina je recherche une idée de recette pour vendre sur les foires et marchés facile a réaliser et pourquoi pas devant les clients c est bien pour la vente merci d avance et a bientot j espère
-
Bonjour,
Moi aussi je vais tester toutes ces recettes. Je crois que je vais passer un week-end italien ! :)
-
Bonjour madame Cristina,
je voudrais vous remercier pour toutes ces fantastiques recettes.Durant la fin de semaine, je vais certainement essayer la recette du Tiramisu et du Torrone.
Merci.Bizouuu.
-
tour de Babel ! à taper trop vite on commet des erreurs
a+ mummy
-
Coucou chère Lili,
Comment vas-tu ? je vois que tu es toujours la même à livrer bataille pour la bonne cause. Dommage que la compréhension pour certains(es) soit difficile.
Merci à toi d'avoir la gentillesse de traduire certaines recettes pour que tout le monde en profite.
En même temps je m'adresse à tous nos amis étrangers(ères) qui nous font partager les saveurs de leur pays. C'est hyper gentil et même si vous écrivez en mauvais français ce n'est pas grave dans la mesure où l'on peut comprendre. Dans le cas contraire et si c'est plus facile pour vous, donnez vos recettes dans votre langue et demandez à ce que nous l'un ou l'une de nous traduise pour le partage.
LIli, loreen et parfois moi-même ont toujours eu la gentillesse de traduire. Alors ne leur jetez pas la pierre ou alors vous n'avez peut-être pas bien compris le sens de la démarche.
Nous sommes toutes et tous ouverts aux recettes des uns et des autres. La cuisine est un partage et un don de soi avant tout. Restons paisibles dans notre tout de Babel. Sourions à la vie !
Bisous à toi chère Lili. Je me fais rare sur le forum mais je n'oublie pas les personnes pertinentes. Passe me faire un coucou sur mon mail :
lakroc33@orange.fr.
Bonne journée. Ici ciel bleu, bleu et pas un seul nuage.
Viva Italia !
mummy
-
Ben .... NON ! Tu n'as pas compris, pas du tout !
Je suis italienne et je suis de ton avis : l’italien est une belle langue, mais ce n’est pas l’italien qui est en cause.
Pour que ce soit plus clair, sache que dans certains forums français, tout message dans une autre langue, quelle qu’elle soit, qui n’est pas traduit en français, est aussitôt supprimé.
Ce que tu écris peut intéresser aussi ceux qui ne comprennent pas l’italien : à toi de voir…..
Ciaoooooo
-
Cher fiaccola dans ce forum j'ai trouvè des recettes ecrit en allemande que Lili a gentilment traduit pout tous.
C'est l'italien que ne va pas bien, evidement.
J'ai compris perfectement.
-
chère Fiaccola,
Je te remercie pour ta sollicitude, mais comme je l'ai dit je traduis assez bien l'italien même si je l'écris moins bien, et bien que la réponse ait été pour moi, tu as raison, elle peut intéresser d'autres personnes françaises ou au moins francophones.
De toute manière, je vous remercie toutes car toutes, vous m'apportez un air frais d'italie.
-
Désolée : j'ai ouvert la page et ..... fait autre chose ... ce qui fait que ma réponse arrive et retard ;-)
-
grazie mille cara amica. Merci beaucoup pour ta réponse qui me renseigne mieux ; je te dirai che le strachino que je connais est plutôt mou et crémeux et effectivement c'est un fromage que je consomme plutôt l'hiver pour les raisons que tu donnes.
En ce qui concerne ces renseignements en italien, cela me convient parfaitement car je traduis sans aucun problème et même si nous sommes sur un forum de langue française, je pense que si l'on est bon en français, on peut traduire relativement facilement et puis il s'agissait d'une réponse pour moi et non générale (pouvant servir à tous évidemment) ; donc, pour moi, cela convient tout à fait en italien, c'est tellement beau !
Merci encore.
-
Bonjour Cioccolata,
Je vais répondre si tu permets.
C'est un forum et donc tous peuvent participer et lire les réponses.......
La cuisine italienne intéresse beaucoup de personnes et tes réponses intéressent certainement aussi ceux qui ne comprennent pas l'italien : ce serait gentil de leur permettre de comprendre ….. puisque c’est un forum français…..
Ciaoooooo
-
Cher cioccolata,
j'aime l' Italie énormément et sa langue. Je suis Italienne et ma langue est l'Italien. Beaucoup de personnes dans ce forum il ne comprend pas l'Italien
À bientôt, ciao
-
Excuse moi, la reponse c'est pour mamica que je crois c'est capable de traduir. si elle ne comprende pas, je suis ici. Quelques fois je n'a pas le temp de traduir, mais, est ce qu' il est un probleme!?Vous n'aime pas l'italien ? c'est une belle langue.
-
Cher Cri, nous sommes dans un forum français et nous devrions parler en français. En conséquence je te prie de m'excuser si je traduis celui-là qui tu as écrit.
Stracchino: terme avec qui ils les définissent tous les fromages à pâte molle préparée avec le lait de vaches qu'ils vivent au pâturage et le soir elles reviennent fatiguées" = Stracche = fatigué.
À la famille des stracchini ils appartiennent: la Crescenza, le Robiola. Il s'agit de fromages mous avec pâte blanche, crémeuse, sans croûte, qu'on peut étaler.
En passé ils venaient prêts seulement d'hiver: maintenant la grande industrie les fournit tous les ans.
Je ne les conseille pas personnellement en été parce qu'ils sont périssables aisément et si ils ne sont pas frais ils peuvent procurer quelque mal de ventre.
Dans les mois de hiver, la pâte est plus douce, pendant qu'en été elle est moins crémeuse, elle devient presque liquide et moins désirable.
-
bonjour,
oui il s'agit bien du fromage blanc. Merci pour le lien, je viens de cliquer dessus et découvert la page de Laura Zavan qui donne effectivement de bonnes adresses dont certaines que je connaissais.
Merci encore et bonne journée.
-
Je suppose que le stracchino que tu cherches est le fromage blanc et non pas le gorgonzola .......auquel on donnait le nom de stracchino surtout en patois.
Je n'en raffole pas et donc ne saurais pas te dire avec précision où en trouver, mais cette page web donne des adresses :
http://www.750g.com/article.26.934.3516.htmNeanmoins je te conseillerais de téléphoner avant de te déplacer ....... ( Sebastiano rue Godot de Mauroy a un n° de portable que l'on trouve sur le net)
Il faudra que je pose la question à mon "italien"......
La Bottega di Piacenza, Paris 18ème , avait aussi des bons produits .... qui venaient de Nogent et donc je n'y trouve plus ce que je cherche mais d'autres en semblent satisfaits......
Bonne journée
-
Bonsoir Lili-It,
Je suis complètement d'accord avec toi pour ce qui est des produits d'antan ; quant aux cotechini et zampone, j'adore !!!! Le père de mes enfants étaient de Faenza et ses cousins habitant aux alentours, Imola, Piacenza, Vignola, etc. et sa soeur habitait Bologna.
Ce qui est très curieux comme coïncidence c'est que tu parles de l'Alsace (moi je suis franc-comtoise) et que, justement, le père de mes enfants a vécu à Colmar lorsqu'il était venu tout jeune après la guerre ; il adorait cette région qui ressemble un peu à l'Emilie-Romagna comme la Franche-Comté d'ailleurs.
J'aimerais bien également trouver le fromage qui s'appelle strachino (je ne sais pas si cela s'écrit comme cela). Pour en revenir au jambon, j'ai encore en bouche une certaine saveur que l'on retrouve difficilement aujourd'hui, mais en Italie ils cherchent malgré tout à préserver ces saveurs et ils ils se réunissent pour des repas slow-food en opposition à la restauration rapide du genre M. Do...ld.
SI je trouve de bons produits, je ne manquerai pas de te le faire savoir.
A Piacenza, nous avions un cousin qui tenait "una tavola calda" dans les années 70. Voilà Lili-it, bonsoir, il est très tard, buona notte.